Welcome to my page!!

I'm gonna share my and our experiences in NY as Japanese from today. For me life in NY is so much fun!! Many things are different from Japan and many things are the same... lol
Most of topics might be food though...
I hope you can enjoy:)
今日からニューヨークでの日本人としての体験を書いて行こうと思います。ニューヨークでの生活は…楽しすぎる!!日本との違いや共通点がいっぱい!!ほとんどが食べ物関連になりそうですが、楽しんでいただけたらと思います^^

Aug 31, 2010

Birthday Night

August 27th was my birthday. And I went to restaurant in my neighborhood with my friends:)
Bino Brooklyn
http://www.binobrooklyn.com/index.html


The dinner was wonderful. I had roasted beets salad, roasted cod with cauliflower and vegetables and ricotta cheese cake!!





Everything was soooo yummy:) And when I was choosing mine I asked what is "asiago" to waiter but there was no asiago in my choices... then he brought that cheese and let me try.... what a service!!
Then at the last they gave us the recipe of tidbit... ahhhh, this restaurant became my favorite without doubt!!
And my friend gave me surprise present and cupcakes!! It means I ate all of that course and after that I tried cupcake too...lol

Also after dinner we watched the movie "Mao's dancer"
http://www.youtube.com/watch?v=bpfLhIgFSoY
It was nice movie.... dance, language, difference of culture.... I enjoyed a lot.
I could spend time with my friends who I love and I could eat wonderful dinner.... What a happy night!!

And it was my birthday but at the same time, it was also the day just one year after I came to NYC.
So that day was very meaningful for me....
My 27th year was so quick but very deep and substantial year....
And now 28th year has begun!! I really have no idea what's going on my life in one year but I can't wait to see what will be waiting for me!! :)
Thank you so much for everyone who gave me lots of love and greetings for my birthday:)
Because of all of you, I could become 28 with happiest smile:)

8月27日は私の誕生日でした。
友達と近所のレストランに行ったのですが、なんともすばらしかったです。
ビーツサラダにメインにカリフラワーなどとロースとしてあるタラ、そしてリコッタチーズケーキを注文。すべてが、、、おいしかった〜!!
また注文の際に質問したチーズが私の選んだメニューの中に入っていなかったところ、店員さんが、味見用にチーズを持って来てくれ…なんてサービス!!満足度は増すばかりです。
そして最後には最初にサーブされたアーティチョークの前菜のレシピまでいただいてしまい…私の心を鷲掴みです。
そして友達からはサプライズのプレゼントそしてカップケーキが!!あれだけ食べた後にも関わらず、後でちゃんと味見しました。笑
またディナーの後は、Mao's last dancerという映画を見ましたが、これまたおもしろい!!
ダンスに言葉、文化の違い…ととても楽しめる映画でした。
大好きな友達とおいしいものを食べて飲んでしゃべって、そして一緒に時間をすごす。
とても幸せな夜となりました。

そしてその日は私の誕生日であると同時にニューヨークに来て1年目の日でもありました。
27年目はあっという間に過ぎ去って行きましたが、とても充実した濃い1年となりました。1年後にどうなっているのか、全く検討もつきませんが、28年目の今年、どんな展開がまっているのか、とても楽しみです。
そして暖かいメッセージをくださった皆様、本当にありがとうございました!!
みなさんのおかげで、とっても幸せな気分で28歳を迎えることができました!!
今年もよろしくお願いいたします!!

Aug 30, 2010

Bruno Mars

Last week I went to the concert of Bruno Mars....
I was waiting for his coming to NY so bad and he just came!!
There was long line in front of the venue even I went there earlier....

And most of them were around 20 years old.... maybe younger than that!!
So when we went inside there only some people could get the list band for alcohol.... it means most of them were under 21!! lol
The show was from 8pm but first two girls came for opening performance. Actually they were good!! 




And finally Bruno showed up!! He was sooo cute and funny... and of course his songs were so good.... he knows how girls like his lyrics and way to song.... lol
I was like teenager when I was there.... haha 
Also it was really different from the concert in Japan. I went to some concerts of singers from other country in Japan but Japanese audience didn't react that much and it made singers difficult to talk and they just sang songs and finished most of the time.... But here, we sang songs together and reacted to every single words he talked and sang.... it was so fun to be there.... I enjoyed both his show and atmosphere of there.







 先週、念願のBruno Marsのライブに行って来ました。
NYに早くこないかな〜と待っていたのですが、やっと実現!!
当日は少し早めに行ったにも関わらず、長蛇の列が!!
それもほとんどが20歳前後。。。いや、もっと若いかも!!
なので、入り口でもらえるアルコールが飲める印のリストバンドをもらえている人は少数…ということは、大半は21歳以下ってことですね。。。あはは
前座の女の子2人も予想以上によかったです。
そしてやっとBruno登場。
黄色い声が飛び交います。
彼はどこで女の子たちが反応するかもわかっているよう。何とも乙女心をくすぐる歌詞とパフォーマンスでした。私も思わずteenagerのように…まんまとしてやられました。笑


しかし、こちらの人たちの盛り上がり方は、日本とは比べ物にならない気が…。日本にいるときに海外アーティストのライブもよく行っていましたが、やはり観客の反応が薄いためか、あまりしゃべらず歌だけ歌って退散…ということも多々あったのですが、こちらはBrunoの一字一句に反応しまくり。そしてほとんどの曲を一緒に大合唱。彼のパフォーマンスを楽しんだのは勿論ですが、この空間、熱気も一緒に楽しんできました。

Aug 25, 2010

Japanese??

I have many chance to find Japanese words in NY.
Some of them are real Japanese but most of them are not....
And I like to find that kind of "fake" Japanese products!!





But I also like to find Japanese word as an English word:)









And sometimes I can find something from Japan.... but it's funny because I can't tell why it's here!! 
But I really like idea to find cool things without any preconceived idea!!

こちらでは、よく不思議な日本語を目にする機会があります。
なかには本当に日本の製品もあるのですが、違うよな〜というものも多々…。
そんなのを見つけるたびに、かなり笑えます。
しかし、日本語が英語となっているものもあり、そんなのを見つけるのもまた楽しく、
へー、こんな日本語が!!と感心することも。
そして本当に日本から輸入しているのですが、これを選ぶのか〜という驚きも。
先入観無くかっこいいと思うものを!!っていうのはいいことだと思いますが…。



Taco night

The other day my friend invited me Taco night!!
She made Tacos for us.... And the taco shell was BLUE!!

I had never seen blue taco shell before but the taste was good!!
Don't worry. It's not the color from die but blue corn....:)
After I came here I had many chance to eat soft shell tacos but I liked this hard shell a lot!!
Every time when I go to her house, she shows me new things for me:)







先日友人がタコスナイトに呼んでくれました。
彼女がタコスを作ってくれたのですが、なんとシェルが…青!!
青いタコシェルは始めてみたのですが、おいしかったです!!
ご安心ください、着色料ではなくブルーコーンを使ったタコシェルらしいです。
NYに来てからは柔らかいタコスを食べることがほとんどだったのですが、私はやはりパリパリの方が好きだな〜と改めて感じました。
彼女の家に遊びに行くといつもいろいろと新しい食べ物を紹介してくれるので、感謝感謝です!!



Dance Lesson

I had a dance lesson last night for the first time in my life....
My friend had bought this course but she couldn't go so I got this chance!!
It was Viennese Waltz and American Tango...
I've never heard about "American" Tango but instructor told us that there are three kinds of tangos (Argentine, International and American).  http://en.wikipedia.org/wiki/Tango_(dance)
In Japan I didn't have chance to dance but here....everyone loves to dance.
When there is music, many people start dancing naturally even babies!!
And always when I see them I wanted to join them but I couldn't.... I really don't know how to dance....:(
So I hope I can learn something from this dance lesson!!
Oh, and instructor could speak a little bit Japanese.... "Domo, Yoroshiku and Arigato".... lol

行って来ました、人生初のダンスレッスン!!
友達が買っていたレッスンだったのですが、彼女が行けなくなったので、急遽変わりに行くことに。。。
Viennese WaltzとAmerican Tangoのクラスだったのですが、私はAmericanタンゴって何?というような状態。。。タンゴにはArgentineとInternationalとAmericanがあるそうです。
日本では踊る機会なんて全くありませんでしたが、こちらでは、音楽が聞こえれば踊りだす人が…なぜみんな踊れるんだろうと思っていましたが、よちよち歩きの赤ちゃんまで踊っていたため…これはDNAかしら…という結論に。。
そんな光景を見るたびに私も踊れたらなあとおもっていたので、このレッスンがよい機会になればいいな〜と密かに願っています。
そういえば、インストラクターが私の名前を聞いたとたんに、”よろしく〜”、レッスンの途中では”どうも〜”、レッスン後には”ありがと〜”。。。日本人の生徒が多いのかしら???

Aug 19, 2010

eat pray love 2

When I saw this movie, I found the book store was Book Court http://www.bookcourt.org/ which is one of my favorite book store in my neighborhood.
But today I was talking about it with my head chef and she told me the laundromat is also on Smith st. which means also my neighborhood. and it's only one minute from One Girl Cookies where I'm working and bookstore is only 5 minutes... lol
So today when I went home, I checked inside of laundromat and it was the same in the movie... lol
Also head chef told me last year when they were shooting this movie, our One Girl Cookies delivered cupcakes to them!! It means Julia Roberts might have tried our cupcakes!! haha
I hope I could be there... it was before I started working there...:(
再び映画の話ですが、映画を見たときに出て来た本屋さんは近所のお気に入りのBook Courtだなと気づいたのですが、今日その話をヘッドシェフとしていたところ、ランドリーもそこよ!!というのです。なんと職場からたった1分のところにあるランドリーでした。思わず今日の帰りに中をのぞいたら、映画の中と全く同じ…。ちょっと興奮です。
そしてさらにヘッドシェフは撮影をしているときに、撮影班よりオーダーが入りカップケーキを届けたとか。もしかするとジュリアロバーツも私たちのカップケーキを食べているかも?
そのとき私もキッチンにいたらな〜。。。けれど、それは働きだす少し前の話でした…残念。

Aug 18, 2010

eat pray love

Last year every women were reading this book I think... But I didn't.
And today I didn't have any plan for my day off so I went to see this movie "eat pray love".
http://www.youtube.com/watch?v=iZzmqHJ0gPU
The scenes were so beautiful and if I could have money I wanted to do the same actually:)
And the funny things are when I saw this movie before I came here in NY, I think I couldn't understand this movie like now. Because I met many people here from many country, also I saw how people is living here and I've been comparing Japan and other country all the time. That's why this movie was so much fun for me.
And I did kind of same thing just one year ago that I jumped out from Japan and I came here. And I haven't get the answer but I learned many things and I've understood myself more than before. But still I'm in the middle of this searching though.

After movie I went to my favorite book store House Works Bookstore in Soho http://www.housingworks.org/social-enterprise/bookstore-cafe/
and got the used book. I will read this and compare how different the movie is from the original book and also I will think about this story once again.

I've heard that now Julia Roberts is in Japan and her visiting Japan is for the first time. I'm so sure that this movie is focused in Japan now so please try when you have chance!!

去年には地下鉄の中では女性みんながみんなこの本を読んでいましたが、私はまだ手に取っていませんでした。しかし今日仕事が休みにも関わらず何も予定がなかったため、近くの映画館に見に行ってきました。
映像がとてもきれいで、もしお金があるならば私もこんな旅が出来たらなと思いながら見ていました。そして、面白いことに、おそらくこちらに来る前にこの映画を見ていたら、今のようにこの映画を理解することも感じることも出来なかったのではないかと思いました。
こちらに来て、いろんな国から来たたくさんの人に出会い、そしてニューヨークに暮らす人々を見て来て、そしていつも日本と比較し続けて来たおかげで、より楽しめた気がします。
また私も1年間の3カ国の旅とまでは行きませんがたった1年前に日本を飛び出しこちらに来て…と少し似たようなことをしたのかもしれません。まだ答えが見つかったとか、将来が見えたなんてかっこいいことは残念ながら言えませんが、こちらで様々なことを学び、前よりは自分のことも理解できるようになりました。とは言え、まだまだインドにもたどり着いていないような旅の真っ最中ですが…。

映画の後にはSOHOにあるお気に入りの本屋さんHouse works bookstore http://www.housingworks.org/social-enterprise/bookstore-cafe/へ行き原作の古本も手に入れてきました。映画と原作がどう違うのかを比較しつつ、もう一度、この本をじっくり味わってみたいと思います。

今、ちょうどジュリアロバーツが初来日中とか…。きっと盛り上がっていることと思います。ぜひ機会があれば見に行ってみてはいかがでしょうか?

Aug 16, 2010

my favorite random pictures





zzz




kyoto!!

Lobster Roll

:)
The other day my friend Stefanie invited me to their dinner.... And we had a richie rich dinner that night!! Yay:)
This was for the first time to have a Lobster Roll for me and it was sooooo yum yum yummmmm:)
She made lobster salad with lots of celery, onion, home made mayo, dill, lemon juice, salt and pepper.
And bread was heated with butter. That combination was wonderful!!
Check this big Lobster!!
Thank you so much Stefanie!! That night was so much fun and yummy:)































drowned in the wine... lol

先日友人そしてご近所のステファニーに晩ご飯に呼んでもらったときに生まれて初めてロブスターロールをいただきました。
セロリやタマネギ、ディルに自家製マヨネーズ、レモン汁に塩こしょうで和えたロブスターをバターたっぷりとフライパンで暖めたパンに挟みます。
なんとも贅沢な一品。
バターとのコンビネーションが絶妙でした!!


Aug 15, 2010

Dance Event

Last night I went to East River Park to see contemporary ballet.
http://www.nycgovparks.org/parks/eastriverpark/events/2010/08/14/complexions-contemporary-ballet-and-wideman-davis-dance
When I was in Japan I liked "So you think you can dance http://www.fox.com/dance/ a lot and I can't dance but I loved to see dance!!
But this was the first time to see real contemporary ballet from this close.... and it was amazing!!
Especially Wideman/Davis Dance was so much fun. But only thing that I couldn't understand was their costume.... the guys were wearing white short pants and it looked like diaper!! lol
Venue was great, the weather was a bit too chilly but dance was beautiful and fun.... it was so nice Saturday evening....










昨晩イーストリバーパークまでコンテンポラリーバレーを見に行ってきました。
日本にいたときは”ダンスアイドル”にはまってよく見ていましたが、実際に生でコンテンポラリーダンスをこんな近くで見るのは初めてでした。そして、これが…楽しすぎる!!
特に後半に出て来たwideman/Davis Danceというグループはとても美しく、迫力がありとても楽しめました。ただ一つ理解に苦しんだのが…男性の衣装。真っ白のショートパンツだったのですが、どうみても「おむつ」…私だけなんでしょうか、そう見えたのは…。。。
気温が低く外で見ているのが寒かったのをのぞけば、公園のステージも最高、ダンスも楽しく、美しく、とてもよい土曜の夜となりました。

Aug 11, 2010

My first dinner party in NY

Last night I had a dinner party for the first time in NY. I decided to have party just 3 or 4 days before because my roommates went to vacation and this was big chance to use kitchen all day by myself:)
Even short notice, many friends of mine came for dinner and I was so happy to introduce my friends to friends!! And also I wanted to have Japanese dinner party for long time and finally I could do it!! But it was difficult to decide menu. Because not everyone is used to eating Japanese food. So I tried to choose many kinds of food and I think it worked.
But I didn't know how many people could come and also how much everyone would eat. So I cooked too much... I don't need to cook for one week I think... lol
Usually I'm baking all day but not cooking and most of dinner I cook for only myself so it was so fun to cook all day and also cook for someone!!
I don't know when I can do it next time but I'm already looking forward to having next dinner party!!
cabbage and pork pancake (Okonomiyaki)


Eel and cucaumber sushi with shiso leaves


snacks


curry


pork with tokyo scallion and asparagus


dried daikon with fried tofu


daikon radish with seaweed salad




mango pudding


pear and blueberry crumble
(This was from Chef Richard)


Milk and Grapefruits Kanten jello


friendship bread
(This was from Chef Sachiko)

昨晩、こちらで初めての(人生初めてかも)ディナーパーティーを開きました。3、4日前に急遽決めたため、バタバタでしたが、ルームメートがちょうどバケーションで留守のため、今なら一日中自由にキッチンが1人で使える!!というまたとないチャンスにがんばってみることにしました。前々からいつか和食のディナーをしたいなと思っていたので、ちょうどよかったです。
また直前のお知らせにも関わらず、多くの友達が来てくれて、とても楽しいパーティーとなりました。友達を友達に紹介するのって楽しいですよね。また新しいつながりが私の周りで出来てとてもうれしい瞬間でもありました。
またみんなが和食を食べなれている訳ではないので、メニューを考えるのに一苦労。取り合わせはさておき、まずは、いろいろな系統を作ることで、楽しんでいただければと上の写真のようなメニューとなりました。みんな喜んで食べてくれたので、よかったです。
けれど、直前まで何人来るのかまたどのくらいみんなが食べるのかがわからず、念のためと思ったところえらくたくさん作ってしまい、冷蔵庫の中にはタッパーがいっぱい。しばらく料理をしなくて良さそうです。笑
いつもはお菓子を毎日仕事で作っていますが、料理は晩ご飯をほぼ毎日ではあっても自分のためにしか作らないので、誰かのために1日かけて料理するのは、かなり楽しかったです。
次がいつになるかわからないけれど、今から次は何を作ろうか、誰を呼ぼうかと次回を楽しみにしています。